Corinne goes to Mt. Blanc

Corinne loves the mountains so she went to Chamonix one sunny summer day...

Corinne au Mt. Blanc

Corinne adore la montagne donc elle est allée à Chamonix un jour d'été ensoleillé...


The train to Nid d'Aigle


Le train crémaillère jusqu'au Nid d'Aigle

It was the day of the summer solstice and it was forecast to be beautiful weather so I got up very early, dressed in a little white see-through top, a white denim miniskirt and some thick socks and very sexy climbing boots ! Just the thing for a walk in the mountains. I drove an hour from Annecy to Chamonix and boarded the little train at Le Fayet. An hour and a half later here is an energetic young lady at Nid d'Aigle at 2372 m. on the Mont Blanc. She is ready for the climb... all the other climbers were very professionally equipped and were a little surprised to see such a slightly-underequipped waif up there. I'd overheard one climber say to the other "Well, looks like we picked the right carriage didn't we ?"
C'était le jour du solstice d'été et la météo était au beau fixe, donc je me suis reveillée de bonne heure pour m'habiller en petit haut blanc transparent, jupette en jean blanc, chaussettes épaisses et chaussures de montagne vachement sexy ! Juste ce qu'il faut pour une promenade en montagne. J'ai pris la voiture pour une heure de route d'Annecy à Chamonix, puis le train à crémaillère au Fayet. Une heure et demi plus tard, voici une fille énergique au Nid d'Aigle à 2372 m. sur le Mont Blanc. Elle est toute prête pour l'ascension... tous les alpinistes équipés professionellement étaient quelque peu surpris de voir cette minette légèrement sous-equipée monter là haut. J'ai entendu un alpiniste chuchoter à son copain : "Hé ben, on dirait qu'on a choisi le bon compartiment, n'est ce pas ?"


Refuge de Tête Rousse


Refuge de Tête Rousse

Corinne at 3200 m. at the refuge de la Tête-Rousse, on the Mont Blanc. Everyone else was equipped with helmet, ropes, anoraks, ice picks and crampons and were roping up as the climb became more serious ie. deep snow, steepening slope and frequent stone falls. Corinne wasn't exactly as well equipped as you can see (silly girl). Amongst the comments I overheard were : "My God, that's the last thing I expected to see up here !" and "This must be the red-light district of the Mont Blanc". Two climbers, clearly exhausted, on their way down from the summet of 4807 m. said to me "Ah ! You're a sight to warm the heart !"
Corinne à 3200m au refuge de Tête-Rousse, sur le Mont Blanc. Tous étaient équipés de casques, de cordes, d'anoraks, de piolets et de crampons, et s'encordaient à mesure que les choses devenaient sérieuses dans la montée... c.à.d. abondance de neige et pentes raides, balayées par de fréquentes chutes de pierres. Corinne n'était pas vraiment équipée comme vous pouvez le constater (sotte gamine). J'entendais parmi d'autres commentaires : "Mon Dieu, c'est bien la dernière chose que je m'attendais à voir ici !" et "Ce doit être le quartier chaud du Mont Blanc". Deux alpinistes épuisés, redescendant du sommet à 4807m et m'ayant vue, me dirent : "Ah ! Vous nous faites chaud au cœur !"


Let's go higher...


Allons plus haut...

Here is a group of climbers who are wondering whether they've taken a wrong turning somewhere !
Voici un groupe d'alpinistes qui se demandent s'ils ne se sont pas trompés de chemin quelque part !


The stone fall


Le couloir d'avalanche

A scantily clad Corinne at 3300 m. with the Glacier du Bionassay behind. She had intended to climb as far as the Refuge du Goûter at 3800 m. but there was too much snow and she didn't have any crampons. She would also have needed a rope to traverse the very dangerous ravine behind her. One slip and that would be the end. It was a windless day and quite warm... so why were my nipples sticking out ? It must have been the excitement !
Une Corinne sommairement vêtue à 3300 m. avec, dans le fond, le Glacier de Bionnassay. Son intention avait été d'aller jusqu'au Refuge du Goûter à 3800 m mais il y avait trop de neige et elle n'était pas équipée de crampons. Il lui aurait aussi fallu une corde pour traverser le couloir très dangereux derrière elle, un faux pas et ce serait la fin. Il n'y avait pas de vent et il faisait assez chaud... alors pourquoi mes tétons se dressent-ils ? Ce doit être l'excitation ! !


Gotta go down...


Faut descendre...

A guide from Chamonix took this photo while I was on my way down. He confided in me that I was creating a bit of a disruption amongst the climbers ! He asked if he could take a photo of me for his album. Behind me is the Chamonix valley.
Un guide de Chamonix a pris cette photo alors que je redescendais. Il m'a confié que je semais la perturbation parmi les alpinistes ! Il m'a aussi demandé une photo pour sa propre collection. Derrière moi, la vallée de Chamonix.


A very long walk down.


Une descente très longue.

As we all know, the weather can change very suddenly in the high mountains and Corinne has clearly taken precautions: little t-shirt, denim miniskirt, thick socks and climbing boots... not to forget a pretty pair of earrings ! You can see Chamonix down below.
I walked down the whole way from 3300 to 600 m. and had a lovely dinner in the garden of a local restaurant at sunset. I was tempted to go out dancing afterwards but risked falling asleep in the disco. I shall have to make another attempt to reach the Refuge du Goûter when the snow has melted a bit, or else find someone to rope up with me !
Comme tous nous le savons, le temps peut se dégrader rapidement en haute montagne et Corinne, visiblement, a pris ses précautions : petit haut en coton, minijupe en jeans, chaussettes épaisses et chaussures de montagne... sans oublier une jolie paire de boucles d'oreilles. Vous apercevez Chamonix dans le bas.
J'ai descendu à pied tout le dénivelé de 3300 à 600 m, pour me régaler, au moment du coucher du soleil d'un agréable dîner dans le jardin d'un restaurant local. J'ai failli sortir pour aller danser mais je jugeai finalement que je finirais par m'endormir dans la disco... Il me faudra faire une autre tentative pour atteindre le Refuge du Goûter lorsque la neige aura fondu un peu, ou alors trouver quelqu'un pour venir encordé avec moi !

ACCUEIL / HOMEPAGE

eXTReMe Tracker